Freitag, 28. Mai 2010

Conjunctivitis

I am usually a pretty healthy person, with no persistent problems. However, I have been recently haunted by a strong cold, which kept me away from work for half a week. Earlier on this week, the infection apparently resurfaced to have a rematch with me, this time affecting my eyes (see photo). As I was later told by a doctor, the symptoms are those of a conjunctivitis. I thought so myself, as I have had some before, but I didn't know the English term for what Germans call Bindehautentzündung. Yet it became apparent to me that the two must be the same: a (con)junction is something that binds several items together; hence the first part of the German disease. Haut means skin, referring to the membrane that the conjunctiva is. Finally, Entzündung means inflammation, indicated by the suffix -itis.
I have outlined before that such language geekiness is one of my pet pass times, and I thought after all the emphasis on potential transatlantic divisions it is nice that despite the Germans using a Germanic descriptor and the Anglophones a Greek one, the described concept is the same in both languages: a little piece of skin that connects two other parts of the eye is burning. I can find true delight in such parallelism, even if I am the one with the red eyes ... only five months shy of Halloween!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen